CALL FOR PAPERS

 

JOURNAL OF PHILOLOGY AND INTERCULTURAL COMMUNICATION

Vol. 3, No. 1/ January 2019

Coordinators: Carolina Bulz and Raluca Constantin

ISSN 2558-8478

ISSN-L 2558-8478

Proposal submission deadline: 15 December 2018

CALL FOR PAPERS

(Re)Reading Reception Studies: Comparative Perspectives

Our volume aims to include contributions pertaining to the field of literary reception studies, based on the aesthetic, ideological or psychological variations in the public or individual response to literary works in the course of time, focusing on the human capacity for understanding “the other” through literature and also on the individual and collective change that is triggered by the emergence of a new literary/linguistic structure. By extension, the same variations referred to above may be found to apply in the field of linguistics, since linguistic structures are used in comprehending texts and utterances. Thus, the syntactic, lexical, prosodic, morphological, semantic, and discourse structure are mainly considered by researchers to investigate linguistic structure within various revisited approaches.

Starting from I. A. Richard’s Principles of Literary Criticism (1924), the reading experience came to be considered as essentially subjective and communicative in nature, thereby placing a central focus on the reader as a receiving consciousness. Since any reading of a literary work is pre-conditioned by its context of reception and by the critic’s intellectual background, Richards proposes that we accept misreading as inevitable and natural, the norm rather than the exception in literary critical response.

Our contributors are therefore invited to submit accomplished hermeneutical investigations of the various readings that a literary work engendered across time in a specific geographic location (within a certain culture), as well as to make comparisons based on the phenomenological impact that a work has had over various spaces and times, keeping in mind that literature can be considered relevant only as long as it retains the capacity to trigger responses in its audience and to address issues relevant to contemporary times.

An additional path for investigation can be the vision proposed by Matei Călinescu – that of re-reading literature as a sort of game, a quest for the secret of the text. The “ethics” of reading approach, on the other hand, insists on the moral issues involved by the reading process, on the function of reading in society, which involves an awareness of otherness and self-expansion. The context of reading may equally refer to the sociological dimension of literature, where Pierre Bourdieu’s theory of the field of cultural production might act as our guide, together with various suggestions from his investigation into the categories of public taste.

Our potential contributors should keep in mind the fact that the definition of reading can be extended beyond the individual or collective response to a literary work, to the translation of literature or the performance of drama, and therefore that translation studies and performance issues are equally welcome into our volume. Linguistic translation studies are also to be contributed to the current issue as translation is seen as an important means of raising intercultural awareness and competence. From the level of words to that of sentences, translation facilitates the understanding of new concepts and integrates grammar and terminology.

 

Possible Topics

  1. critical reception of a literary work (including individual authors’ reading of their own or their colleagues’ works)
  2. individual or public reaction to the publishing of a literary work/dramatic performance/translation of a foreign author’s work
  3. structures of appeal of literary works (including a discussion of comic, melodramatic, or tragic elements as an ingredient for public success)
  4. the conflicted nature of a literary work as a source of critical debate
  5. translator’s methods: foreignizing versus domesticating etc.
  6. translating for the theater: feel and technique
  7. cultural implications of the translating act (cultural translation)
  8. ethnic, racial, feminine/masculine reception of literature
  9. national and linguistic boundaries of literary texts and their impact on reception
  10. the history of a particular piece of writing and the role of criticism for its destiny
  11. reception and cultural politics in totalitarian regimes
  12. revisited approaches in applied and theoretical linguistics (translation studies, first and second language acquisition, phonetics and phonology, pragmatics, syntax, discourse analysis and sociolinguistics, lexicology).

 

N.B.:  The above topics are not exclusive and all contributions on the proposed theme are warmly welcomed. Likewise, the journal section titled Miscellaneous may include papers that are not related to the present theme.

Article proposals should include the title and an abstract of about 250 words followed by keywords. For specifications regarding the editing of your article, please refer to our website: http://llcs.journal.mta.ro/en_US/directives-aux-auteurs/

We invite our collaborators to submit original articles that have not been published elsewhere. It is the responsibility of authors to ensure the originality, authorship, accuracy, complete references, coherent organization and legible appearance of their works.

 

For final paper submission, kindly use the specified e-mail addresses:

 

literature and cultural studies: carolinabulz@yahoo.ro

 

applied and theoretical linguistics: raluconstantin@yahoo.co.uk

 

 You will be notified of acceptance by January 15, 2019.